• Adult fee 10 €

    Discount fee 7 €

    Family fee 20 €

15 September 2019 

from 10 a.m. to 4 p.m.

“The land gives you bread, and the sea gives what to eat with it”



What played an important role in addition to bread on our ancestors’ table was fish. This is why they treated the land which gave them daily bread as well as the sea, which could be dangerous and unpredictable but provided versatility, with equal reverence. The Day of Estonian Bread this year focuses, as usual, on the history of bread and also on the sea in the role of livelihood provider for Estonians.



Sutlepa chapel

11.30 a.m. – Rye bread blessing. The service will be held by reverend Toomas Paul.


Along the main road – Handicraft and food fair

Merchants have stationed along the main road, selling domestic food and produce, handicraft and other fascinating goods!


Sassi-Jaani farm – Organic food farmyard

Estonian organic farmers will once again be presenting a broad variety of healthy organic products.

From 12 noon to 1 p.m. the visitors are welcomed to vote for their favourite organic product. At the entrance to Sassi-Jaani farm there is a hand mill, and guests of all ages will be able to have a go at grinding flour with it.


Köstriaseme farm – Bread and kvass

Experienced bread-makers have gathered on Köstriaseme farm.  Beside good hand-made rye bread, this is where you can by the drink known as kvass or ‘liquid bread’.


Swing grounds – Pie Festival 2019

It is already for the fourth time that the local non-profit organisation Kakumäe Elu (Kakumäe Life) is holding a major home baking competition in which the board of judges will choose the best sweet and savoury treats as ‘Kakumäe Cakes’. Come to see what the home chefs from Kakumäe district have baked this year!


Kolu Inn – ‘The road to the inn is the shortest’

11 a.m. – Band of the North Estonian Association of the Blind

12 noon and 1 p.m. – Men from Viru-Nigula with their “Songs about the Sea and Sailors”

From 12 noon to 2.30 p.m. – Come and vote for the best bread at the fair!

3 p.m. – Award ceremony for the Best Organic Product 2019 and Best Organic Producer 2019 as well as announcing the people’s choice of the favourite organic product and the best bread at the fair.


Nätsi windmill 

At Nätsi windmill, you will find people from the Estonian Bakers Association and the Estonian Chimney Sweepers Union, who will teach you how to make cool buttons. Did you know that touching a chimney sweeper’s button brings good luck?

At 1 p.m. anyone can take part in the bakers’ and chimney sweepers’ relay race, and there will be prizes for the winners!


Härjapea farm

There is mouth-watering smell of freshly baked bread coming from Härjapea farm, because this is exactly what the housewife is busy doing while the girls on the farm are churning butter, which will be ready by the time the loaves are out of the oven.


Kutsari farm’s yard

Friends from a number of coast museums all over Estonia have come to visit the Estonian Open Air Museum to show what they do and share what they know. This is where you can see ship models and learn a thing or two about fishing gear. Through pictures, Pille Tuvik and Arne Saluste introduce kakuam boat and other traditional fishing methods in Estonia.

The men of Kihnu Island have sailed the sea as long as anyone can remember. It was said that sea gave what to eat with bread as well as the bread itself, since fish was exchanged for grain on the mainland. We will talk about the trips that were taken to catch Baltic herring and that could go as long as 150 km in every direction along the ice roads. We also offer Baltic Herring bread and sell Kihnu handicrafts.


Aarte net sheds

What’s the difference between alcohol and prohibition? Alcohol is 96% madness while prohibition is 100% madness. Our friends from the Museum of Coastal Folk will tell visitors about the history of alcohol smuggling and the role of women in selling spirits.


Kolga farm

Throughout history, people of the island of Hiiumaa have been famous as good sailors. Today, too, the men on the farm are getting ready to go to sea and are packing everything they will need on their long voyage.

The old housewife is making a net. The farmwife is arranging ropes and teaching others how to tie knots, which anyone who is at sea must know how to do. And do you know what a bend clinch, fisherman’s bend and flat knot look like?


Jüri-Jaagu farm

Women from the islands know plenty of various ways to preserve and cook what the sea gives. So, now the farmwife is busy frying and smoking fish, and, because there is no smoke oven on this farm, she has to make do with the cauldron.

The youngest sailors can make cute little boats from pine tree bark and other materials.


Roosta farm

Threshing is well under way on Roosta farm. You cannot live on fish alone: rye, the main ingredient for bread, is also needed daily. 

In the summer kitchen, the farmwife is making fish soup to feed the family after their hard day’s work, and she will also have time to make salted herring preserves, the second most important food item after bread. The farmer is heating the sauna oven where threshers can warm their weary bones at the end of the day.


Islanders’ net sheds

There is an old saying that goes ‘The sea gives, and the sea takes away’, which shows how great the danger was that seafarers had to face at times. Professional and voluntary sea rescuers will be talking about the dangerous situations they have been rescuing sailors from and teaching people what to do if they notice someone who is drowning.


Hiiumaa itinerant fishing house

Celebrating the 15th anniversary of the fishing collective farm ‘Mayak’

Today, on 15 September 1964, the fishing collective farm ‘Mayak’ [Russian for ‘Lighthouse’] is holding a celebration of its 15th anniversary. The head of the collective farm will give rewards to the top-performing fishermen. The tables are heaped with good things, and the old islander has brought home-brewed beer which will make anyone merry and talkative. The party goes on with jolly music, fun games and contests.


Peipus-Russian dwelling

Russian Old Believers on the shore of Peipus used to refer to their great lake as the sea, too. The farmwife is busy salting the fish caught from the sea in a barrel to make sure supplies last through the winter. She expects guests in the evening, and fine malt rye bread must be out of the oven by then.


Setu farm

The housewife of Seto farm is making a thick soup with dried smelt and baking rye flatbreads. Still, fresh butter must be churned for the evening meal!


Lau village shop

Lau village shop has received a shipment of genuine salted herring, so you’d better hurry before there is none left! Of course, the shop has a number of other treats to offer: chocolate, jelly candy, pastila fruit and berry sweets and freshly made zefirs.


Kuie school

Kuie school welcomes little museum visitors to see the children’s play “Puddle” by Are Uder. This is a story of a lonely puddle of water on top of a stone, which tells a different story to everyone who happens to come near. The performance starts at 11 a.m., 12 noon, and 1 p.m.

Various games related to the sea will be played in the school yard: feel free to join in!



Partners and sponsors:


Veskimati, A Le Coq, Estonian Bakers Association, Estonian Chimney Sweepers Union, Estonian Organic Farming Foundation, non-profit organisation Kakumäe Elu MTÜ, the rye used for the threshing display comes from the fields of Rebasemäe farm in Rapla County.


Getting here:

By car: Drive from city center along Paldiski road. Turn right (look for the sign „Eesti Vabaõhumuuseum“) before you reach Rocca al Mare shopping mall. Drive along Vabaõhumuuseumi street to the gates of the museum. Free parking at the main and rear car parks and at Terase parking lot (Lõuka 6).

Public transport: buses no 21 and 21B leave Balti (central) Station and Vabaduse väljak (Freedom Square) in the city centre and stop at the museum’s main gate (stop Rocca al Mare). Or take bus 22, 42, 43 from the city centre, get off at the Zoo stop. The museum is a 15 minute walk away along the seaside road. Back to the city centre take buses no 41 or 41B. For public transport timetables, visit